翻訳と辞書
Words near each other
・ Sophia Eckerson
・ Sophia Eleonore of Hesse-Darmstadt
・ Sophia Eleonore of Saxony
・ Sophia Elisabet Brenner
・ Sop Moei
・ Sop Moei District
・ SOP Notify
・ Sop Pat
・ Sop Poeng
・ Sop Prap District
・ Sop Tia
・ Sop Tui
・ Sop's Arm
・ Sopa
・ Sopa de Cabra
Sopa de Caracol
・ Sopa de Caracol (EP)
・ Sopa de Gato
・ Sopa de guandú con carne salada
・ Sopa de mondongo
・ Sopa de pata
・ Sopa Intasen
・ Sopa paraguaya
・ Sopa teologa
・ SOPAC
・ Sopac
・ Sopade
・ Sopaipilla
・ Sopan
・ Sopan Baug


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Sopa de Caracol : ウィキペディア英語版
Sopa de Caracol

"Sopa de Caracol" ("Conch Soup")〔 is a song performed by Honduran musical ensemble Banda Blanca. The song was originally written by Belizean singer Hernan "Chico" Ramos, and translated into Spanish by Banda Blanca. It was released by EMI Latin in 1991 and achieved international success, peaking at number-one in the ''Billboard'' Top Latin Songs in the United States.〔
〕 The song included elements of garifuna and punta that has been used as a promotion for the chamagü (ladino) region of Honduras.〔 Thanks to the song, Banda Blanca became the best-known Honduran band.〔

The song debuted in the ''Billboard'' Top Latin Songs chart (formerly Hot Latin Tracks) chart at number 15 in the week of January 19, 1991, climbing to the top ten the following week. "Sopa de Caracol" peaked at number-one in March 16, 1991, replacing "Te Pareces Tanto a Él" by Chilean singer Myriam Hernández and being succeeded by "No Basta" by Venezuelan singer-songwriter Franco De Vita two weeks later. "Sopa de Caracol" ended 1991 as the fifth best performing Latin single of the year in the United States,〔
〕 was awarded the Silver Seagull at the Viña del Mar International Song Festival and received a Lo Nuestro Award nomination for Tropical/Salsa Song of the Year, which it lost to Juan Luis Guerra's "Burbujas de Amor".〔 Los Fabulosos Cadillacs, Banda Maguey, Los Flamers, Wilkins and Tony Camargo have also recorded cover versions of the track.
== Language ==
According to the explanation of Pilo Tejeda in an interview in Sábado Gigante, this song uses a garífuna dialect mixed with Spanish language which he described as following:
:''"Wata Negue Consup"'': Want to eat soup
:''"Luli Rwami Wanaga"'': Want to keep enjoying it
:''"Yupi pa ti Yupi pa mi"'': A little for you and a little for me.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Sopa de Caracol」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.